mercredi 27 septembre 2017

Papillons de nuit : il vit l'absence, je vis la sienne



                                                    il vit l'absence, je vis la sienne 

                                                                          
                                                                                ◊    
             
         

zwei liebende Motten zusammen
handtellergroß vier entfächerte
Fächer schwarz und grau
mit gelben Punkten sie fallen
schwarz herunter von Decke zu Decke
fallen ohne sich zu trennen



                                                au plafond de ma chambre accolées
                                                deux phalènes amantes
                                                grandes comme une paume quatre vantaux
                                                d'éventails noirs et gris
                                                avec des points jaunes elles tombent
                                                noires de plafond en plafond
                                                tombent sans se désunir




                 _ Helga M. Novak
           Nachtfalter/papillons de nuit,
          extrait du recueil Wo ich jetzt bin, in Chaque pierre orpheline,
          traduction de l'allemand par Élisabeth Willenz.
        [Éditions Hochroth, Paris, anthologie bilingue conçue par D. Kraus, 2013]


                                                                             

lundi 25 septembre 2017

La boucle en bouche



         Ils se nantiront alors
         du regard passé sur la bouche
         un premier temps pour l'aveu
         et puis un regard débutant

         elle portera l'ébauche
         — défilée du trousseau
         maestria des voies maçonnes
         une posture à manquer la parade
             il trouvera l'expérience interminable
         et il voudra ardemment la lire
         décachetée — défaisant
         la cause nappée sur leur langue
         beau est ce qui ne se gagne pas ni se perd
         — insatiablement elle nourrira le jeu

         et comme les vivaces
         au calice ou douce-amère
         soulevant des origines labiées
         ils embrasseront en boucle la laize




vendredi 22 septembre 2017

Tout pli vient d'un pli, plica ex plica ‖ Merci pour les femmes étreintes


Merci pour les femmes étreintes

Se divisant sans cesse, les parties de la matière forment de petits tourbillons dans un tourbillon, et dans ceux-ci d'autres encore plus petits, et d'autres encore dans les intervalles concaves des tourbillons qui se touchent. La matière présente donc une texture infiniment poreuse, spongieuse ou caverneuse sans vide, toujours une caverne dans la caverne : chaque corps, si petit soit-il contient un monde, en tant qu'il est troué de passages irréguliers, environné et pénétré par un fluide de plus en plus subtil, l'ensemble de l'univers était semblable à " un étang de matière dans lequel il y a des différents flots et ondes ".
                             
                                         _ Gilles Deleuze, Le pli - Leibniz et le baroque 
                                                          [Les Éditions de Minuit]


samedi 16 septembre 2017

Clignement



                                          Maintenant la trame recouvre le plateau
                                       du plat imaginaire jusqu'aux lèvres passées
                                            une gorge cligne son premier amour


                             

The Hollow Men ( Erasures and Displacements )





                                   V
                                 (...)
                        Between the conception
                        And the creation
                        Between the emotion
                        And the response
                        Falls the Shadow

                                                                       Life is very long

                       Between the desire
                       And the spasm
                       Between the potency
                       And the existence
                       Between the essence
                       And the descent
                       Falls the Shadow
                                (...)



                                               _ T.S Eliot, The Hollow Men
                                                                       [Selected Poems]



mercredi 6 septembre 2017

Rosat



Je prends le temps d'affiner le mur des chairs, c'est la sensibilité inimaginable de m'entendre mieux. J'écris l'unisson à la première personne, ce qui se cisèle dans le sens des accords. Les falbalas désincarnés n'ont rien à voir ici, je me parle vers toi transformée en une végétation harmonique et lacustre dans un sablier et tu m'entends-là mieux. Un instant balsamique et odorant que j'aimerai dire pour le détroit invisible de nos génies impétueux.


lundi 4 septembre 2017

vendredi 1 septembre 2017

L'armature


il me manque
la texture entre les plis
le premier trait considérable
le geste initial qu'ont les organes
à faire souplement le noeud
dimension démaillée