samedi 26 novembre 2016

Carré d'âme à Wuthering Heights ( épistémé )



      Dans sa surexcitation extrême, elle déchira l'oreiller entre ses dents et, se redressant, le visage brûlant, elle me demanda d'ouvrir la fenêtre. C'était en plein hiver ; un vent violent soufflait du nord-est, et je m'y opposai. Alors les expressions fugitives de son visage et ses changements rapides d'humeur commencèrent à m'inquiéter terriblement ; je me souvenais de sa première maladie et des recommandations du docteur de ne pas la contrarier. Et voilà que, s'appuyant sur un coude, elle parut prendre un plaisir puéril à arracher les plumes par la déchirure de l'oreiller, et à les ranger sur le drap, selon leurs espèces.
      
      _ Emily Brontë, Wuthering Heights, Éd. G.P. Paris, traduit par Geneviève Méker.




                  Plus de voile noueux sur les pulsations,
                  au réel, cri de brume, charnel et chancelant,
                  trame de la nature éprouvée dans la lande épaisse.